Listen, kid, I've been hearing that crap ever since I was at UCLA.
Senti, ho ascoltato queste fesserie da quando ero all'università.
And you're doing it 20 times a day, so don't give me that crap.
E lo facciamo 20 volte al giorno, non dirmi stronzate!
How can they even sell that crap?
Come fanno a vendere quella robaccia?
And Richard wants to see you about that crap skydiving report.
E ti vuole Richard per quel servizio penoso sul paracadutismo.
Not unless he's got some way of getting that crap into the air.
No, se non riesce a farla andare nell'aria.
I say we go down to those docks tonight and dump that crap where everything from the Ulcered Sphincter of Ass-erica belongs!
Io dico che stasera andiamo tutti sul molo e scarichiamo quella merda là, dove dimora tutto ciò che proviene dall'Ulcerato Sfintere dell'Amerdica!
Take that crap off my money.
Togli quella merda lontana dai miei soldi.
He's the one prescribing that crap.
E' lui che ti descrive questa merda.
Now, will you cut it out with that crap?
Ora, sarà tagliato fuori con queste stronzate?
But who believes that crap anymore?
Ma chi crede ancora in queste fesserie?
What was all that crap about saving seals?
E allora cos'erano quelle balle sul preservare i sigilli?
Put down that crap you're drinking, because I am breaking out the really good stuff.
Metti giu' quella schifezza, perche' adesso... apro qualcosa di veramente buono.
Yeah, it's so stupid learning that crap.
Già, che cosa stupida studiare quella robaccia.
I have no idea what the hell you wanted with all that crap.
Non ho idea di cosa diavolo volessi con tutte quelle stronzate.
And I told him that crap was only in the movies.
E io gli risposi che quelle stronzate erano solo nei film.
We'll talk about it tomorrow when that crap's out of your system.
Ne parleremo domani quando non avrai più quella merda in circolo.
I don't know how they eat that crap every day.
Mamma mia, tutti i santi giorni a mangiare quelle porcherie.
You'll be all right over here, away from that crap.
Starai molto meglio ora, lontana da quello schifo.
Or do we just assume all that crap, and get on with it?
O diamo un taglio alle stronzate e continuiamo?
You know damn well I don't tolerate that type of behavior, and yet you pull that crap right in front of me?
Sai molto bene quanto non tollero questo tipo di comportamento, e fai queste cazzate proprio davanti a me?
I've been looking for a chance to get back at Crowley ever since that crap he pulled in Cedar Rapids, especially now that I know he tricked me and made off with the Darkness.
E' da quando Crowley ha fatto quel casino a Cesar Rapids che voglio fargliela pagare... soprattutto ora che so che mi ha preso per il culo e se la fa con l'Oscurità.
What the hell do I need that crap for?
A che cosa mi serve quella roba?
I'm not smearing that crap on my face.
Non mi imbrattero' la faccia con quella merda.
Don't play that crap, don't play that mind shit with me.
Non mi freghi coi tuoi giochetti psicologici.
I could sit here and tell you I'm sorry, it was a huge misunderstanding, and I'm ready to change, but I don't think you want to hear any of that crap.
Ascolta, potrei sedermi qui e dirti quanto mi dispiace, e che e' stato un errore e che sono pronto a cambiare, ma non credo che tu voglia sentire tutte queste stronzate.
And I ain't buying' that crap either, lady.
Si risparmi pure i suoi discorsi, signora.
0.87088298797607s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?